در ترجمه کردی معنای <ههنبانه بورینه> انبان یا خورجینی است که هر آنچه را آرزو کنی از آن بیرون می آوری. این کتاب توسط انتشارات سروش منتشر گردیده است.
در ترجمه کردی معنای <ههنبانه بورینه> انبان یا خورجینی است که هر آنچه را آرزو کنی از آن بیرون می آوری. این کتاب توسط انتشارات سروش منتشر گردیده است.
این نظر توسط sorour در تاریخ 1392/02/12 و 18:29 دقیقه ارسال شده است | |||
salam mishe y ketab vase amoozeshe zabane kurdi moarefi koni ??
mamnoon misham پاسخ : از لینک زیر میتوانی کتابو دانلود کنید
http://dl.parsbook.org/server3/uploads/kurdish-learn.zip |
این نظر توسط کاروان در تاریخ 1391/12/28 و 10:09 دقیقه ارسال شده است | |||
سلام
من یک نرم افزار ساختم به نام دفترچه تلفن کی پی ( کِپ ) که سه زبانه است یعنی زبانهای انگلیسی فارسی و کردی سورانی . لطفا یک ایمیل برایم بفرست تا من نرم افزار را برایتان بفرستم. www.facebook.com/karwan.doorandish.3 karwandoorandish@yahoo.com پاسخ : رسیدگی شد داداش |
این نظر توسط kamran در تاریخ 1391/12/02 و 21:47 دقیقه ارسال شده است | |||
مچکرم از برنامه هاتون که گذاشتین تو سایت عالیه
![]() پاسخ : خواهش میکنم |
این نظر توسط ferhad در تاریخ 1391/09/14 و 21:33 دقیقه ارسال شده است | |||
silaw
ez hevidarim ku serkefti bin bira giyan Kurdi tene sorani nine bo kurmaci te de nine سلام داداش مگه کردی تنها لهجه سورانی که با سورانی کار می کنید کو کرمانجی پاسخ : داداش من نوکر کرمانجها هستم ولی به خدا به کرمانجی زیاد تسلط ندارم در ضمن بعضی از برنامه ها هر دو لحجه کوردی توشونه مثل فورمت فکتری هم سورانی و هم کرمانجیه. |
این نظر توسط javad در تاریخ 1391/08/18 و 23:24 دقیقه ارسال شده است | |||
سلام خسته نباشید من میخواستم معنی چند تا کلمه را از شما بپرسم .دکوراسیون داخلی، پارتیشن دو جداره ، مبلمان اداری ممنون میشم اگه معنی این کلمات رو به کردی برام بگید. شب خوش پاسخ : باسلام جواد جون من دقیقا نمیدونم معنی اینا چی میشه ولی فک کنم این کلمات مناسب باشن دکوراسیون داخلی:دێکۆراسیۆنی ژووروە پارتیشن دوجداره:پارتیشێنی دوولایە مبلمان اداری:مۆبلییاتی داییرە |
این نظر توسط davood در تاریخ 1391/08/08 و 16:33 دقیقه ارسال شده است | |||
لطفا به من بگو معنی این جمله چیه؟
kora khom ghaza dardo la gianm پاسخ : یعنی پسرم دردت به جونم |
این نظر توسط hoshang در تاریخ 1391/08/07 و 20:35 دقیقه ارسال شده است | |||
دەستان خۆش كارێكي زۆر باشە....جەژني قوربانيشتان پيرۆز پاسخ : قوربانت جەژنی خۆشت پیرۆز بێت |
این نظر توسط erfan در تاریخ 1391/07/18 و 14:52 دقیقه ارسال شده است | |||
دوستان معنی عبارت " بژی کورد و کوردستان" رو میخواستم بدونم
ممنون میشم بگید. ![]() ![]() ![]() پاسخ : یعنی **زنده باد کورد و کوردستان** |
این نظر توسط aysan در تاریخ 1391/07/12 و 17:41 دقیقه ارسال شده است | |||
شاهو به فارسی بوتیمار میشه، نه شاهین. شاهو اسم یه پرنده ماهی خواره و کنار آب زندگی می کنه. اما شاهین یه چیز دیگه س و خیلی با بوتیمار فرق داره.
موفق باشید پاسخ : از اینکه مارو متوجه اشتباهمون کردید صمیمانه تشکر میکنم |
این نظر توسط محمد در تاریخ 1348/10/11 و 14:55 دقیقه ارسال شده است | |||
ده ست خوشی تان لی اکه م بو ام کاره جوانه
زور زور خوشتم ده وی پاسخ : قوربانت کاکه محه که محه مه د |